google.com, pub-4889604885818732, DIRECT, f08c47fec0942fa0
La prière nous permet à nous adresser à Dieu. Et c’est la foi qui nous donne la conviction d’obtenir ce que nous espérons. Car la parole de Dieu ne cesse de nous ouvrir à cette sagesse. Les textes de ce 28e dimanche nous éclairent avec bonheur à cette trilogie : foi prière et parole de Dieu.
Read MorePar la méditation de ce 28e dimanche du Temps Ordinaire de l'Année C, contemplons les attitudes du lépreux Naman dans la première lecture et de dix lépreux de l’évangile avant de nous plonger dans la foi en Jésus-Christ qui ouvre au salut. Ne perdons pas notre temps à l’incrédulité et à la superficialité spirituelle.
Read MoreLe pèlerin traçant la voie de foi et de l'espérance vers la charité se place aujourd'hui en face de ceux qui marchent avec Lui. La Voie se pointe sur leur route pour annoncer la Vérité condition sine qua non pour obtenir la Vie.Méditons ce dimanche, le 23e de l'année C, sur ces trois verbes : préférer, porter et prendre.
Read MoreIn the Gospel of this 22nd Sunday in Ordinary Time, Jesus responds to Simon's invitation. It goes without saying that none of our Lord's actions are accomplished without symbolizing a sign of salvation. He teaches us that overestimation is a virus that eats away at glory and elevation.
Read MoreOn this sixteenth Sunday in Ordinary Time, let us celebrate the mystery of salvation with all humility, sitting at the feet of Him through whom the promises of God the Father are fulfilled. He shows us the priceless glory of the mystery of salvation among all nations, and this in the hope of glory.
Read MoreThe mystery of the Holy Trinity, which the Church celebrates just after Pentecost Sunday, reveals to us the glory that God holds from before the beginning until eternity. The One God in Three Persons can only be better understood through the love he manifests and through the faith and hope of our disciples in him.
Read MoreOur dear Mother is in Heaven. She lived on this planet where we constitute the visible Church. She is now alive with her Son in the invisible Church. On this day, let us strengthen our devotion to the one who never ceases to intercede for us.
Read MoreOn this day of Pentecost, we celebrate this marvelous gift that the Father gives us through his Son Jesus. The Holy Spirit reminds us of all that Christ said, so that we can proclaim it in turn. Every day the Church bathes us in the gifts of this Spirit through the various sacraments.
Read MoreAfter his ascension, Christ exhorts us to wait with great patience for the coming of the Holy Spirit. Let us ask for the grace, during this time, to live in unity, which is a visible sign of the love of Christ's disciples.
Read MoreToday we celebrate a great feast: the Solemnity of the Ascension. After his resurrection, we remained with Christ for 40 days before he departs from us today. He does not leave us orphans. He promises us his Spirit to continue the work he began.
Read MoreSi le Fils de Dieu s’est incarné, c’est pour permettre à l’humanité de se lier à la vie divine grâce à l’Esprit Saint qu’il répand sur nous. C’est cet Esprit qui illumine certains hommes pour poursuivre, dans l’Eglise, la mission du Fils qui est Un avec son Père. C'est la méditation que nous proposons ce sixième dimanche de Pâques.
Read MoreLe Père a envoyé son Fils par amour ; Jésus est passé par la passion et par la mort au nom de l'amour. En ressuscitant, il nous envoie son Esprit qui nous émerveille et nous ouvre le Royaume des cieux. C’est dans cet élan que nous célébrons ce cinquième dimanche de Pâques avec la conviction que Dieu nous aime et nous devons aimer les uns les autres.
Read More